لومړی پاڼه زموږ هدف کتابتون د ماشومانو لپاره انځورونه سندرې مرکې په غږ کې
سمسوراوبپاڼه  
خپلواکه، ټولنیزه او فرهنګی خپرونه
 
 
نوی شعرونه
06.04.2017 د ښاغلي ذبيح الله احساس شعرونه 06.04.2017 د ښاغلي سید شاه سعود شعرونه 29.03.2017 د ښاغلي اسیر منگل شعرونه 28.03.2017 د ښاغلي سلیم بنگش شعرونه 27.03.2017 د ښاغلي ډاکتر اسرار شعرونه 18.01.2016 ښاغلي صديق کاوون توفاني شعرونه 08.12.2015 ښاغلي نقيب احمد اتل شعرونه
 
دوی رښتيا وايي، پوخ مين يم کرن خان
لیکوال: سرخط   نېټه: 13.08.2015   خپرونکئ:   سمسور  

 له کرن خان سره د سرخط ځانګړې مرکه


د سرخط ورځپاڼې خوږو، درنو او زړه ته راتېرو لوستونکيو! سلامونه او ښې چارې. 
په دې تمه چې تېره اوونۍ به مو په خوښۍ او سوکالۍ تېره شوې وي. د نن خرابات ته مو له ځان سره د پښتو ژبې وتلی سندرغاړی کرن خان له ځان سره راوستی دی. 
د کرن خان نيکونه د ډېورنډ کرښې له دې غاړې، هاخوا تللي او بيا کلونه کېږي چې د سوات غرونه ورباندې ښايسته دي. 
شکر دی پلار او مورکۍ يې ژوندي دي، څلور خوېندې، پنځه وروڼه او درې اولادونه لري، دوه ښايسته هلکان او يوه ګلالۍ ماشومه ورته بابا وايي. 
د سرخط ورځپاڼې خبريال ورڅخه د مرکې په پيل کې پوښتلي چې دا مهال په څه اخته دی او څه وخت به يې مينه‌وال په نويو سندرو تنده ماتوي. 
کرن خان: 
په پښتو ژبه کې پي ايچ ډي کوم او په دې سربېره، پر يوه البم هم کار کوم چې تمه ده اختر ته به بازار ته راشي. 
سرخط: په لنډه موده کې مو دومره نوم پیدا کړ، راز يې څه دی؟ 
کرن خان: 
لنډه موده نو چېرې ده، هسې ښکاري همداسې. ما لومړی کېسټ په ۲۰۰۹ م کال کې کړی و. خو د دې تر شا ما په ۲۰۰۰ کال کې باقاعده د موسيقي پيل کړی و. اته/نهه کاله چې مې په دغه برخه کې زده کړې وکړې له هغه وروسته مې کېسټ تيار کړ. که څه هم ما خپل کار ډېر ښه نه دی کړی، ګوډ مات مې کړی دی؛ خو کم تر کمه ملامت ورباندې نه يم، سترګې مې اوچتې دي، همدا يې راز دی.
سرخط: څه فکر کوئ، زموږ په هنري فرهنګ کې د نورو په څېر نوښت ولې نه شته؟
کرن خان: 
موږ په داسې ويرجن ماحول کې اوسو چې هلته ژوند ګران دی، نو نوښت خو بيا ډېره لويه خبره ده. سره له دې هم ملګري دا دی کار کوي، نوښتونه کوي. موږ که هر څومره ښه سندره جوړه کړو، خلکو ته د رسولو لپاره يې داسې ورځې ته ګورو چې په هغه ورځ چاودنه نه وي شوې. موږ وايو چې داسې ارامه ورځ وګورو چې په هغې کې موږ خپله سندره چا ته وښيو.
سرخط: خلک وايي، په هنر تجارت کېږي، تاسې څه واياست؟
کرن خان: 
د پښتو موسيقي تجارتي دومره نه ده، دلته که په فېسبوک کې وليکې چې پلانی استاذ ناجوړه دی، ډېر  کسان شته چې ښکنځلې وليکي، نو له داسې خلکو سره په موسيقي څه تجارت کېدای شي؟ بله خبره دا چې په موسيقي تجارت له هغو خلکو سره کېږي چې هغوی يې د يو مضمون په توګه پېژني. موږ خو يې دا ده په بد نوم يادوو، په دې کې تجارت څنګه وکولای شو. درېيمه دا چې که څوک تجارت کوي، نو تجارت په ښو لفظونو او ښو شاعريو ولې نه کوي. په هند کې که په موسيقي تجارت کېږي، نو هغوی بسته يو کهول ته له دې لارې يو پيغام هم ورکوي. که تاسې وګورئ څه موده مخکې د pk فلم راغی، همدا ډول 3d فلم جوړ شو. په دې فلمونو کې موسيقي هم شته، پيغامونه هم دي. که موږ پيغام ولرو هم د معيشت تېرولو لپاره ضرور ده چې يو څه واخلو، مثلا زه کابل ته درځم، دوبۍ يا قطر ته ځم؛ نو که زه څه وا نه خلم، خو ژوند مې درېږي. داسې هم نه ده چې يو څوک يوازې د موسيقي ګټې ته ناست وي، نوښت پکې نه کوي هغه نو بيا ګرم دی.
سرخط: مينه‌وال دې وايي، کرن پوخ مين دی، دا رښتيا ده؟
کرن خان: مينه خو د امن نښه ده، د امين تنها يو شعر دی، وايي:
ورک دې شمه خير دی چې مې ورک ايمان راوړی دی
امن يو مسلک دی ما پرې کلک ايمان راوړی دی
نو زه وايم چې مينه هم يو مسلک دی، زموږ مذهب له مينې جوړ دی، زموږ پښتنو بايد تړونونه ټول له مينې جوړ وي.
سرخط: په هنري ژوند کې مو خلک خوږ احساسوي، شخصي ژوند مو هم داسې دی؟
کرن خان: عادي ژوند مې هم همداسې دی.هاهاها، اباسين يوسفزی وايي:
که زما د شخصيت حدونه ګورې
زما فن زما د فکر ترجمان دی
سرخط: که دې اولادونو سندرو ته مخه کړه، اجازه ورکوې؟
کرن خان: که مې زامن دا استعداد ولري، نه يې منع کوم، خو د لور‌ګانو خبره جلا ده، هغه خو بده خبره ده؛ ځکه موږ له يوې پښتنې کورنۍ سره تعلق لرو. حتی تر اوسه ما ته هم د کورنۍ له خوا ستونزې شته، که لس ورځې راسره جوړه وي، شل ورځې راته په قهر وي.
سرخط: اورېدلي مو دي چې شاعري هم کوئ؟
کرن خان: زه پنځلس کلن وم چې شعر مې ليکه. له ډېرو ښو-ښو استاذانو سره پاتې شوی يم. په دويم قدم کې زه د راډيو دنيا ته راغلم، له مختلفو راډيوګانو سره مې کار کړی او لا يې کوم. بيا مې هنر ته مخه کړې ده. ويلای شم چې د شعر مينې هنرمندي ته راوستم، که څه هم پوخ شعر به نه وي؛ خو زما د زړه غږ دی او دا به هم ووايم چې اوس مې د شعر کتاب هم را روان دی.
سرخط: ځينې وايي، د کرن خان نوم پښتو نه دی، ځينې يې په مانا نه پوهېږي، په دې اړه څه وایاست؟
کرن خان: دا د سانسکريټ ژبې نوم دی، هغه ژبه د پښتو خور بلل کېږي او د نامه مانا مې "ښه اورېدونکی" دی.
 
بېرته شاته